Este es el archivo de texto accesible para GAO número de reporte de la 
GAO-10-869 titulado 'Finanzas Del Consumidor: Factores que Afectan 
la Educación Financiera de las Personas con Conocimientos Limitados 
del Inglés' que fue lanzado el 05 de agosto 2010.

Este archivo de texto ha sido formateado por los EE.UU. Oficina de 
Responsabilidad Gubernamental (GAO) para ser accesible a usuarios con 
impedimentos visuales, como parte de un proyecto a largo plazo para 
mejorar la accesibilidad de los productos de la GAO. Todo se ha 
intentado mantener la estructura e integridad de datos del producto 
original impresa. Las características de accesibilidad, tales como 
descripciones de texto de las tablas, notas al pie numeradas 
consecutivamente colocado al final del archivo, y el texto de cartas 
de comentario agencia, siempre y cuando se puede, pero no duplican 
exactamente la presentación o formato de la versión impresa. El 
formato de documento portátil (PDF) es una réplica exacta electrónica 
de la versión impresa. Damos la bienvenida a sus comentarios. Por 
favor E-mail a tus comentarios sobre el contenido o las 
características de accesibilidad de este documento para 
Webmaster@gao.gov. 

Este es un trabajo del gobierno de EE.UU. y no está sujeto a la 
protección de los derechos de autor en los Estados Unidos. Puede ser 
reproducido y distribuido en su totalidad sin el permiso adicional de 
la GAO. Debido a que este trabajo puede contener imágenes con derechos 
de autor u otro material, el permiso del titular de derecho de autor 
puede ser necesaria si usted desea reproducir este material por 
separado.

Informe a los Comités del Congreso:

United States Government Accountability Office: 
GAO:

Agosto 2010:

Finanzas Del Consumidor:

Factores que Afectan la Educación Financiera de las Personas con 
Conocimientos Limitados del Inglés:

GAO-10-869:

[Fin de la sección]

United States Government Accountability Office: 
Washington, DC 20548:

4 de agosto de 2010:

The Honorable Christopher J. Dodd: 
Chairman: 
The Honorable Richard C. Shelby: 
Ranking Member: 
Committee on Banking, Housing, and Urban Affairs: 
United States Senate:

The Honorable Barney Frank: 
Chairman: 
The Honorable Spencer Bachus: 
Ranking Member: 
Committee on Financial Services: 
House of Representatives:

Los Estados Unidos tiene una población muy diversa, con distintas 
culturas de todo el mundo. El inglés no es el primer idioma de muchas 
de las personas que viven en los Estados Unidos y un gran número tiene 
conocimientos limitados del inglés a la hora de leer, escribir, hablar 
o entender el idioma. Por ejemplo, de acuerdo a las estadísticas del 
Censo de 2008, más de 12 millones de adultos dijeron que no hablan 
bien el inglés ó que no hablan nada del inglés. El nivel de 
conocimientos del inglés parece estar conectado con un número de 
experiencias en la vida de las personas en los Estados Unidos, 
incluyendo la participación en actividades cívicas y del trabajo, y su 
movilidad económica. La capacidad de hablar inglés también puede tener 
un efecto en la educación financiera para tomar decisiones informadas 
y tomar medidas más eficaces sobre cómo usar y administrar el dinero 
en la actualidad y en el futuro.

La Ley de Credit Card Accountability, Responsibility and Disclosure 
Act of 2009 requirió que GAO examinara la relación entre la fluidez 
del inglés y la educación financiera.[Nota al pie 1] Este informe está 
creado en respuesta a dicho mandato al examinar hasta dónde, si se 
diera el caso, las personas con conocimientos limitados del inglés 
tienen menos acceso a conocimientos financieros y a realizar sus 
gestiones financieras. Para tratar este asunto, se llevo a cabo una 
evaluación de estudios, informes y encuestas relevantes. También se 
realizaron entrevistas y se recopilaron estudios y materiales 
educativos de distintas agencias federales, incluyendo la Comisión 
Federal de Comercio (Federal Trade Commission) y el Departamento del 
Tesoro (Department of the Treasury), de organizaciones que sirven o 
que abogan por comunidades con conocimientos limitados del inglés, de 
organizaciones que ofrecen educación financiera o servicios de soporte 
en torno a la educación financiera, y de instituciones con servicios 
financieros. También se organizaron discusiones entre una serie de 10 
grupos de enfoque. Cada grupo incluía entre 5 y 11 participantes y se 
concentró en las barreras a las que se enfrentan las personas con 
conocimientos limitados del inglés cuando desean mejorar sus 
conocimientos financieros y realizar sus gestiones financieras. Los 
grupos incluían 2 grupos de enfoque con personas de habla española y 
vietnamita, respectivamente, y conocimientos limitados del inglés, y 8 
grupos de enfoque con proveedores de servicios que incluían personal 
de organizaciones comunitarias, cooperativas de crédito, agencias de 
asesoramiento crediticio y educación financiera, bancos grandes y 
comunitarios, todos que ofrecen servicios a consumidores con 
conocimientos limitados del inglés. Mientras que la información que se 
recogió de nuestros grupos de enfoque y de las organizaciones que se 
contactaron para este estudio ofrecieron un contexto para los temas 
presentados, no se puede generalizar a las poblaciones enteras 
representadas por estos grupos. También es posible que nuestro trabajo 
no haya tratado todas las diferentes perspectivas del gran número de 
culturas representadas por personas con conocimientos limitados de 
inglés en los Estados Unidos.

El trabajo se realizó entre agosto de 2009 y mayo de 2010 en 
cumplimiento con todas las secciones del Esquema de Control de Calidad 
de GAO que son relevantes a nuestro objetivo. El esquema requiere que 
se diseñe un plan y se lleve a cabo el compromiso para obtener 
suficientes pruebas apropiadas para cumplir con nuestro objetivo 
definido y discutir cualquier limitación en nuestro trabajo. Creemos 
que la información y los datos obtenidos y el análisis realizado 
ofrecen una base razonable para cualquier hallazgo y conclusión para 
este material.

Resumen de los resultados:

Las barreras lingüísticas pueden ser un impedimento para realizar las 
transacciones financieras de cada día:

El personal con el que hablamos en las instituciones financieras, 
agencias federales y organizaciones comunitarias que trabajan con 
comunidades que no hablan inglés nos comentaron que, en su 
experiencia, tener conocimientos limitados del inglés representa una 
barrera importante para obtener conocimientos financieros. Por 
ejemplo, los proveedores de servicios y los consumidores con inglés 
limitado nos dijeron que la mayoría de los documentos financieros 
están disponibles sólo en inglés, lo que impide que las personas con 
conocimientos limitados del inglés puedan llenar solicitudes, entender 
y firmar contratos y realizar las transacciones financieras de cada 
día sin asistencia. Además, varios banqueros y otros con quienes 
hablamos indicaron que las personas que no saben escribir en inglés 
tienen dificultad en escribir cheques, ya que es necesario deletrear 
la cantidad en dólares en el cheque. Algunos consumidores y 
proveedores de servicios con quienes hablamos también indicaron que 
los conocimientos limitados del inglés representa una barrera a la 
hora de hacer preguntas, como puede ser pedir información sobre tasas 
adicionales en sus tarjetas de crédito, o resolver problemas, como 
corregir errores en estados de cuenta. Los recursos de educación 
financiera disponibles--como materiales impresos, sitios Web, medios 
de difusión y materiales para las aulas--tampoco están siempre 
disponibles en otros idiomas que no sean el inglés.

Además, la información y documentación pertinente a instrumentos 
financieros tiende a ser muy compleja y puede ser difícil de entender, 
incluso para personas que hablan inglés. La Comisión Federal de 
Educación Financiera (Financial Literacy and Education Commission), 
compuesta por 20 agencias federales, ha notado que la gestión 
financiera personal es un asunto extremadamente complejo que requiere 
recursos significativos y compromiso de los consumidores para entender 
y evaluar la multitud de productos financieros disponibles en el 
mercado.[Nota al pie 2] Además, el lenguaje que se usa en estos 
documentos financieros puede ser extremadamente confuso. En el 2008, 
el Consejo Nacional de La Raza organizó a cuatro grupos de enfoque 
para discutir temas de crédito y encontró que, para algunos hispanos, 
las barreras idiomáticas intensifican las dificultades que todos los 
participantes enfrentan en entender la terminología y los detalles de 
las solicitudes, contratos e informes crediticios.[Nota al pie 3]

En algunos casos, los materiales financieros se ofrecen en idiomas 
distintos del inglés, pero la traducción no siempre se puede entender 
si no se escribe usando un lenguaje coloquial o apropiado para cada 
cultura. Un informe de 2004 realizado por el Consejo Nacional de La 
Raza muestra que los materiales de educación financiera a menudo están 
traducidos del inglés al español de manera literal, lo que puede 
resultar difícil de entender para el lector.[Nota al pie 4] La 
interpretación, es decir, la traducción oral, también puede ser un 
problema. Los proveedores de servicios con quienes hablamos dijeron 
que las personas con conocimientos limitados del inglés a menudo 
dependen de amigos y familiares para actuar como sus intérpretes al 
tratar sus temas financieros. El problema es que los intérpretes no 
siempre van a poder entender o explicar el material. En particular, 
las personas que representan a las comunidades de inmigrantes nos 
dijeron que los adultos a menudo usan como intérpretes a sus hijos 
pequeños, que tal vez ni siquiera tengan la capacidad de entender 
correctamente la información más compleja.

Muchos factores además del idioma afectan la educación financiera de 
las personas con conocimientos limitados del inglés:

Los funcionarios de las agencias federales, los expertos en educación 
financiera y el personal de los proveedores de servicios como pueden 
ser las organizaciones sin fines de lucro, cooperativas de crédito y 
bancos que trabajan con las comunidades de inmigrantes, nos informaron 
que otros factores además del idioma pueden servir como barreras para 
la educación financiera de las personas con conocimientos limitados de 
inglés. Estos incluyen:

* Falta de comprensión del sistema financiero de los Estados Unidos: 
Algunos inmigrantes que vienen a los Estados Unidos, algunos de los 
cuales no hablan bien el inglés, no están familiarizados con el 
sistema financiero y los productos financieros de los Estados Unidos, 
los cuales pueden ser muy distintos de aquellos en sus propios países. 
Estas personas pueden tener muy poca experiencia con instituciones 
financieras principales, como los bancos, o con tarjetas de crédito o 
programas de jubilación.

* El papel que desempeñan las culturas: Las diferencias culturales 
pueden desempeñar un papel importante en la educación financiera y en 
la forma de llevar a cabo asuntos financieros porque cada comunidad 
puede tener normas, percepciones y experiencias diferentes acerca de 
cómo administrar el dinero. Por ejemplo, en algunas culturas la 
práctica de tomar dinero prestado o tener deudas tiene una connotación 
negativa, lo cual puede disuadir a inmigrantes de esa cultura de tomar 
un préstamo para comprar una casa o un automóvil, y asi desarrollar un 
historial de crédito.

* Falta de confianza en las instituciones financieras: Algunas de las 
percepciones que tienen algunos de los inmigrantes hacia las 
instituciones financieras están influenciadas por sus observaciones y 
experiencias en sus propios países. Una publicación académica sobre el 
acceso que tienen los inmigrantes a los servicios financieros destacó 
que algunas familias de inmigrantes en los Estados Unidos no tienen 
cuentas bancarias por falta de confianza hacia los bancos, 
especialmente si las instituciones financieras en sus países estaban 
definidas por inestabilidad, falta de transparencia o fraude.[Nota al 
pie 5]

* Ingresos y educación: Algunos estudios muestran una relación entre 
ingresos y educación financiera, y por lo general las personas con 
conocimientos limitados del inglés tienen ingresos más bajos, como 
promedio, que la población de los Estados Unidos.[Nota al pie 6] 
También hay evidencia que indica que es más probable que las personas 
en los Estados Unidos con conocimientos limitados del inglés son más 
propensas a tener bajos niveles educativos. Una encuesta encontró que 
existe una relación entre los resultados de los exámenes sobre 
conceptos básicos financieros y el nivel educativo de las personas que 
realizan estos exámenes y sus padres.[Nota al pie 7]

* Algunos proveedores de servicios y representantes de la comunidad 
nos dijeron que puesto que otros factores además del idioma también 
afectan los conocimientos financieros de las personas con 
conocimientos limitados del inglés, tal vez no sea suficiente con 
proporcionar traducciones de los productos financieros o de los 
materiales de educación financiera para superar los obstáculos para la 
educación financiera. Tambien dijeron que aunque superar las barreras 
idiomáticas es importante, los esfuerzos por mejorar la educación 
financiera y el bienestar de las personas con conocimientos limitados 
del inglés también deben concentrarse en los problemas culturales y 
socioeconómicos.

Los consumidores con conocimientos limitados del inglés pueden ser más 
propensos a usar servicios financieros alternativos y pueden estar más 
expuestos a prácticas fraudulentas y abusivas:

La evidencia demuestra que las personas con conocimientos limitados 
del inglés son más propensos que la población estadounidense en 
general a no tener cuentas de banco o en otras instituciones 
financieras principales. Esta condición se conoce comúnmente como "sin 
experiencia bancaria" o "con poca experiencia bancaria."[Nota al pie 
8] Una encuesta nacional realizada en 2009 por la Federal Deposit 
Insurance Corporation (FDIC) encontró que un 35.6 por ciento de las 
familias que hablan sólo español en casa se clasificaba como "sin 
experiencia bancaria," comparado con un 7.1 por ciento de familias 
donde el español no era el único idioma que se habla en casa.[Nota al 
pie 9] Según la FDIC, los consumidores sin o con poca experiencia 
bancaria podrían pagar tarifas excesivas por sus servicios financieros 
básicos, estar más expuestos a perder su dinero o al robo, o tener 
dificultad para generar historiales crediticios y conseguir seguridad 
financiera. [Nota al pie 10]

La FDIC también ha documentado que las familias sin experiencia 
bancaria tienden más a usar servicios financieros alternativos y que 
aproximadamente dos-terceras partes de estas familias han usado en el 
último año casas de empeño, préstamos contra sueldo, contratos de 
alquiler con opción a compra, órdenes de pago no realizadas en un 
banco, o servicios de pago de cheques.[Nota al pie 11] Los proveedores 
de servicios financieros alternativos, como por ejemplo, los que 
ofrecen préstamos contra sueldo y las casas de pago de cheques, suelen 
concentrarse en vecindarios con familias de bajos ingresos, minorías 
étnicas e hispanos, según un estudio realizado en 2004 por el Urban 
Institute.[Nota al pie 12] Algunos inmigrantes se sienten atraídos por 
estos servicios alternativos porque a menudo estas instituciones 
sirven específicamente a su comunidad y, entre otras cosas, piden muy 
poca o ninguna documentación, contratan a empleados que hablan su 
idioma y ofrecen horarios convenientes. Sin embargo, el uso tan común 
de este tipo de servicio ha creado preocupación ya que las tasas que 
cobran por sus préstamos son generalmente mucho más altas que las que 
cobran las instituciones financieras tradicionales, y otros términos y 
condiciones de dichos préstamos suelen ser desfavorables para el 
consumidor que toma el préstamo.

Hay evidencia que sugiere que algunas poblaciones con conocimientos 
limitados del inglés pueden estar más expuestas a prácticas 
fraudulentas y abusivas. Los proveedores de servicios que trabajan en 
comunidades con un inglés limitado nos comentaron que hay personas sin 
escrúpulos que usan su capacidad de hablar con fluidez en el idioma de 
la otra persona para establecer un nivel de confianza y después 
aprovecharse de ellos. La Comisión Federal de Comercio (Federal Trade 
Commission) ha observado algo parecido que los inmigrantes hispanos, 
especialmente aquellos con conocimientos limitados del inglés, pueden 
estar más expuestos a estafas de tarjetas de crédito y a otras 
prácticas abusivas. Según la agencia, persiguieron 37 casos de fraude 
dirigidos a consumidores hispanos con conocimiento limitado del inglés 
como parte de su Hispanic Law Enforcement and Outreach Initiative 
entre abril de 2004 y septiembre de 2006.[Nota al pie 13] La Comisión 
Federal de Comercio también ha traducido al español docenas de 
publicaciones para el consumidor, en parte para reducir la 
vulnerabilidad de los consumidores hispanoparlantes a fraudes y 
estafas. Varios de los proveedores de servicios con quienes hablamos 
dijeron que la educación financiera puede jugar un papel muy 
importante en ayudar a los consumidores con conocimientos limitados 
del inglés a evitar las prácticas fraudulentas y abusivas.

Comentarios de las agencias:

Se envió una copia de este informe al Departamento del Tesoro y a la 
Comisión Federal de Comercio para revisión y ninguna agencia hizo 
comentarios al respecto.

Contacto en GAO:

Alicia Puente Cackley, (202) 512-8678 o cackleya@gao.gov:

Reconocimientos al personal:

Además de la persona de contacto mencionada, Jason Bromberg (Director 
Adjunto), Grant Mallie, Linda Rego, Rhonda Rose, Jennifer Schwartz, 
Andrew Stavisky y Betsey Ward hicieron aportaciones importantes a este 
informe. 

Firmado por: 

Alicia Puente Cackley: 
Director, Financial Markets and Community Investment:

[Fin de la sección] 

Notas al pie: 

[1] Pub. L. No. 111-24, § 513, 123 Stat. 1734, 1765-66 (2009). Este 
informe es un resumen traducido al español del informe completo, GAO, 
Consumer Finance: Factors Affecting the Financial Literacy of 
Individuals with Limited English Proficiency, GAO-10-518 (Washington, 
D.C.: 21 de mayo de 2010).

[2] Comisión Federal de Educación Financiera (Financial Literacy and 
Education Commission), Adueñándonos del futuro: La estrategia nacional 
para la educación financiera (Washington, D.C.: abril de 2006).

[3] Greenberg Quinlan Rosner Research informe para el Consejo Nacional 
de La Raza, NCLR: Credit Education Materials Development Focus Group 
Report (25 de julio de 2008), p. 1.

[4] Brenda Muñiz, Consejo Nacional de La Raza, Financial Education in 
Latino Communities: An Analysis of Programs, Products, and Results/ 
Effects (Washington, D.C.: 2004), p. 11.

[5] Una Okonkwo Osili y Anna L. Paulson, "Immigrants' Access to 
Financial Services and Asset Accumulation," Insufficient Funds: 
Savings, Assets, Credit and Banking Among Low-Income Households (Nueva 
York, Nueva York: Russell Sage Foundation Press, 2009). 

[6] Por ejemplo, consulte la publicación del Federal Reserve Bank of 
Chicago y el Brookings Institution, Financial Access for Immigrants: 
Lessons from Diverse Perspectives (mayo de 2006), 
http://www.chicagofed.org/digital_assets/others/communities/financial_ac
cess_for_immigrants/lessons_from_diverse_perspectives.pdf (accedido el 
29 de marzo de 2010). 

[7] Lewis Mandell, PhD, para The Jump$tart Coalition for Personal 
Financial Literacy, The Financial Literacy of Young American Adults: 
Results of the 2008 National Jump$tart Coalition Survey of High School 
Seniors and College Students (Washington, D.C.: 2008), p. 13.

[8] La FDIC ha definido a las familias "sin experiencia bancaria" como 
aquellas sin cuentas corrientes o de ahorro, y "con poca experiencia 
bancaria" como aquellas que tienen este tipo de cuentas pero también 
dependen de otros servicios financieros alternativos.

[9] Federal Deposit Insurance Corporation, FDIC National Survey of 
Unbanked and Underbanked Households (Washington, D.C.: diciembre de 
2009), pp. 16-17. 

[10] FDIC National Survey of Unbanked and Underbanked Households, p. 13.

[11] FDIC National Survey of Unbanked and Underbanked Households, p. 
12. Los préstamos contra sueldo son préstamos a corto plazo que se 
suelen ofrecer a clientes que tienen una cuenta corriente y pueden 
demostrar que tienen un trabajo. Los contratos de alquiler con opción 
a compra son contratos para comprar productos, como muebles o 
computadoras, bajo acuerdos de alquiler con opción a compra que 
permiten a los consumidores ser los dueños de estos productos al final 
del contrato. Lea la publicación de la FDIC Alternative Financial 
Services: A Primer en 
http://www.fdic.gov/bank/analytical/quarterly/2009_vol3_1/AltFinServices
primer.html (accedida el 6 de abril de 2010).

[12] Kenneth Temkin y Noah Sawyer, The Urban Institute, Analysis of 
Alternative Financial Service Providers, preparado para la Fannie Mae 
Foundation (Washington, D.C.: 2004).

[13] Comunicado de Prensa, "La Comisión Federal de Comercio Protege a 
los Consumidores de EE UU, la FTC Anuncia Nuevos Éxitos en la Campaña 
para Detener el Fraude Dirigido contra Hispanos" (27 de septiembre de 
2006), http://www.ftc.gov/opa/2006/09/nyworkshopsp.shtm (accedido el 
27 de octubre de 2009).

[Fin de la sección] 

Misión de GAO:

La Oficina de Responsabilidad Gubernamental, la auditoría, evaluación, 
y el brazo investigador del Congreso, existe para apoyar al Congreso 
en el cumplimiento de sus responsabilidades constitucionales y para 
ayudar a mejorar el desempeño y la rendición de cuentas del gobierno 
federal para el pueblo estadounidense. GAO examina el uso de fondos 
públicos, evalúa los programas y políticas federales, y proporciona 
análisis, recomendaciones y otro tipo de asistencia para ayudar a 
tomar control del Congreso, la política y las decisiones de 
financiación. el compromiso de la GAO para el buen gobierno se refleja 
en sus valores fundamentales de la rendición de cuentas, la integridad 
y confiabilidad. 

La obtención de copias de los informes de la GAO y el testimonio:

La forma más rápida y fácil para obtener copias de los documentos de 
la GAO es sin costo alguno a través del sitio Web de la GAO 
(www.gao.gov). Todas las tardes entre semana, los puestos de la GAO en 
su página web recién publicado informes, testimonios, y la 
correspondencia . Para que la GAO de correo electrónico que una lista 
de los nuevos productos Nuevo, vaya a www.gao.gov y seleccione 
"Actualizaciones de correo electrónico."

Ordenar por Teléfono:

"El precio de cada publicación GAO refleja coste real de la GAO de 
producción y distribución y depende del número de páginas en la 
publicación y si la publicación se imprime en color o blanco y negro. 
Precios y pedidos de información es publicada en el sitio Web de la 
GAO", http://www.gao.gov/ordering.htm.

Realizar pedidos llamando al (202) 512-6000, línea gratuita (866) 801-
7077, o TDD (202) 512-2537.

Los pedidos pueden ser pagados con American Express, Discover Card, 
MasterCard, Visa, cheque o giro postal. Llame para más información.

Para reportar fraude, despilfarro y abuso en los Programas Federales:

Contacto:

Sitio Web: www.gao.gov/fraudnet/fraudnet.htm: 
E-mail: fraudnet@gao.gov: 
Sistema automatizado de respuesta: (800) 424-5454 or (202) 512-7470:

Congressional Relations:

Ralph Dawn, Managing Director, dawnr@gao.gov, 
(202) 512-4400: 
U.S. Government Accountability Office:  
441 G Street NW, Room 7125: 
Washington, DC 20548:

Relaciones con el Público:

Chuck Young, Managing Director, youngc1@gao.gov: 
(202) 512-4800: 
U.S. Government Accountability Office: 
441 G Street NW, Room 7149: 
Washington, DC 20548: